sábado, 30 de marzo de 2024

Luz del mundo

Vi los cielos nuevos

y la tierra nueva.

Cristo entre los vivos,

y la muerte muerta.

Cuando pasó el día de reposo, María Magdalena, María la madre de Jacobo, y Salomé, compraron especias aromáticas para ir a ungirle.Y muy de mañana, el primer día de la semana, vinieron al sepulcro, ya salido el sol. Pero decían entre sí: ¿Quién nos removerá la piedra de la entrada del sepulcro?  Pero cuando miraron, vieron removida la piedra, que era muy grande. Y cuando entraron en el sepulcro, vieron a un joven sentado al lado derecho, cubierto de una larga ropa blanca; y se espantaron. Mas él les dijo: No os asustéis; buscáis a Jesús nazareno, el que fue crucificado; ha resucitado, no está aquí; mirad el lugar en donde le pusieron. Pero id, decid a sus discípulos, y a Pedro, que él va delante de vosotros a Galilea; allí le veréis, como os dijo. Y ellas se fueron huyendo del sepulcro, porque les había tomado temblor y espanto; ni decían nada a nadie, porque tenían miedo

Marcos 16, 1-8

 La tradición en la Corte de Dresde estipulaba que la Historia der Aufferstehungerstehung Jesu Christi de Antonio Scandello debía interpretarse durante el oficio de Vísperas del tercer día de Semana Santa. Así había sido aproximadamente durante medio siglo hasta que Heinrich Schütz realizó su aportación al género y estrenó su propia Historia en 1623. Sin embargo, el cambio no fue del todo rupturista ya que Schütz mantuvo algunos elementos de la obra de Scandello: tomó también los textos de la Evangelien-Harmonie escrita por el reformador Johannes Bugenhagen, y aunque algunos personajes sean individuales —Jesús, María Magdalena o el discípulo en el sepulcro—, Schütz también asignó dos voces a cada uno de ellos.

El Ensemble Polyharmonique demuestra desde el motete inicial su incuestionable magisterio en la obra de Schütz. El plantel vocal se compone de voces diferenciadas, pero todas suenan siempre empastadas y dúctiles, perfectamente articuladas. Destaca en ellas la elegancia y musicalidad de Johannes Gaubitz, sobre quien recae el peso de la narración en su papel de Evangelista, y entre los personajes secundarios, la precisión y candidez de las tres Marías, la convicción de los Sumos Sacerdotes y el buen gusto de Cleofás y su amigo. El empaste mencionado se hace extensivo al conjunto instrumental, cuyos integrantes se fusionan a la perfección, entre sí y con los cantantes, sin renunciar a la variedad tímbrica. Así, las fabulosas aportaciones de las 4 violas da gamba requeridas por Schütz y el bajo continuo son otro añadido por el que esta versión resulta tan satisfactoria. Su sonido opulento y pulido, siempre palpitante y muy musical, constituye una delicia para el oído. Emplear la Sinfonía de O bone Jesu, fili Mariae SWV 471 a modo de ritornello es otro gran acierto que añade unidad y continuidad. La sencillez de la línea desnuda realzada por una grabación exquisita es bellísima y sin adornos, parece que flotas en un espacio ingrávido.

Aufferstehungshistorie, Heinrich Schüzt, Ensemble Polyharmonique

Qué noche tan dichosa! Sólo ella conoció el momento en que Cristo resucitó de entre los muertos.

Ésta es la noche de la que estaba escrito: "Será la noche clara como el día, la noche iluminada por mi gozo".

Por esta luz encendida disiparemos las tinieblas de la noche.

Que la luz de Cristo, resucitado y glorioso, disipe las tinieblas de nuestro corazón y de nuestro espíritu"

Halleluja. Christ ist erstanden, Heinrich Schüzt, Ensemble Polyharmonique

Let's be careful out there 





No hay comentarios:

Publicar un comentario